Légende
המילים · français / עברית
50 שורותIl existe, dans les landes,
יש שם, בערבות,
Le château des Quatre-Vents
טירת ארבע הרוחות
Et la fort belle légende
ולה אגדה יפהפייה
Pour les petits et les grands...
לקטנים ולגדולים...
Il paraît, quand minuit sonne,
אומרים, כשחצות מצלצל,
On entend dans les couloirs
שומעים במסדרונות
Les bruits de pas qui résonnent
צעדים שמהדהדים
Et des sanglots dans le noir.
ויפחות בחשכה.
J'ai voulu savoir la cause
רציתי לדעת מהי הסיבה
De tous ces morts sans repos.
לכל המתים האלה שאין להם מנוח.
On m'a raconté des choses
סיפרו לי דברים
Qui m'ont fait froid dans le dos...
שהקפיאו את דמי...
Dès que minuit a sonné,
ברגע שחצות מצלצל,
Le bois se met à craquer.
העץ מתחיל לחרוק.
Le vent sanglote au dehors.
הרוח מתייפחת בחוץ.
Le chiens hurlent à la mort.
הכלבים מייללים יללת מוות.
Alors, parmi tous ces bruits,
ואז, בתוך כל הרעשים האלה,
Une plainte monte, monte...
קינה אחת עולה, עולה...
Une plainte qui raconte l'histoire d'amour qui suit:
קינה שמספרת את סיפור האהבה שלהלן:
Il y avait 'y a longtemps
היו, לפני שנים רבות,
Que s'aimaient deux amants
שני אוהבים שאהבו זה את זה
Ne vivant que pour lui,
היא חיה רק למענו,
Respirant que pour elle,
הוא נושם רק למענה,
Là, dans ce même lit.
כאן, באותה מיטה ממש.
Oh Dieu, qu'elle était belle...
אלוהים, איזו יפה היא הייתה...
Mais on ne voulut pas de moi.
אבל לא רצו בי.
Je n'étais pas le fils d'un roi.
לא הייתי בנו של מלך.
On fit tout pour m'éloigner d'elle.
עשו הכול כדי להרחיק אותי ממנה.
Jamais n'ai pu revoir ma belle.
מעולם לא הצלחתי לראות שוב את יפתי.
A la fin d'un beau jour,
בסופו של יום יפה אחד,
Elle est morte d'amour.
היא מתה מאהבה.
Dieu n'a jamais permis
אלוהים מעולם לא הרשה
De supprimer sa vie.
לאדם לקטוע את חייו.
Elle est morte pour moi.
היא מתה למעני.
Moi, je suis mort pour elle.
ואני, מתתי למענה.
Il ne le fallait pas, il ne fallait pas.
זה לא היה צריך לקרות, זה לא היה צריך.
C'est en vain que j'appelle.
לשווא אני קורא.
Chaque nuit, je l'entends pleurer,
כל לילה אני שומע אותה בוכה,
Seule dans son éternité.
לבדה בנצח שלה.
Christine, Christine... je t'aime,
כריסטין, כריסטין... אני אוהב אותך,
Christine, Christine... je t'aime,
כריסטין, כריסטין... אני אוהב אותך,
Mais elle ne m'entend pas
אבל היא לא שומעת אותי
Et je ne la vois pas.
ואני לא רואה אותה.
Christine!... Christine!... Christine!
כריסטין!... כריסטין!... כריסטין!
Et l'irréel disparaît
והדמיון מתפוגג
Aussitôt que l'aube apparaît.
ברגע שעולה השחר.
Est-ce un rêve, ou la réalité?
האם זה חלום, או המציאות?
Là, ma légende est terminée...
וכאן, האגדה שלי נגמרת...