Les Trois Cloches
המילים · français / עברית
56 שורותVillage au fond de la vallée
כפר קטן בקצה העמק
Comme égaré, presqu'ignoré
כאילו אבד, כמעט נשכח
Voici quand la nuit est étoilée
והנה, בלילה זרוע כוכבים
Un nouveau né nous est donné
תינוק חדש ניתן לנו
Jean François Nicot qu'il se nomme
ז'אן פרנסואה ניקו, כך קוראים לו
Il est joufflu, tendre et rosé
תפוח לחיים, רך וורדרד
À l'église, beau petit homme
בכנסייה, איש קטן ויפה
Demain tu sera baptisé
מחר תיטבל לנצרות
Une cloche sonne, sonne
פעמון מצלצל, מצלצל
Sa voix d'écho en écho
וקולו מהדהד הלאה והלאה
Dit au monde qui s'étonne
אומר לעולם המשתאה
C'est pour Jean François Nicot
שזה לכבוד ז'אן פרנסואה ניקו
C'est pour accueillir une âme
לקבל פני נשמה חדשה
Une fleur qui s'ouvre au jour
פרח שנפתח אל האור
A peine, à peine une flamme
בקושי, בקושי שלהבת
Encore faible qui réclame
עוד חלשה, המבקשת לעצמה
Protection, tendresse, amour
מחסה, רוך, אהבה
Village au fond de la vallée
כפר קטן בקצה העמק
Loin des chemins, loin des humains
הרחק מן הדרכים, הרחק מבני האדם
Voici qu'après dix neuf années
והנה, כעבור תשע עשרה שנה
Coeur en émoi, le Jean François
לב הומה, הוא ז'אן פרנסואה
Prend pour femme la douce Élise
לוקח לאישה את אליז המתוקה
Blanche comme fleur de pommier
לבנה כפריחת התפוח
Devant Dieu, dans la vieille église
לפני אלוהים, בכנסייה הישנה
Ce jour il se sont mariés
באותו יום הם נישאו
Toutes les cloches sonnent, sonnent
כל הפעמונים מצלצלים, מצלצלים
Leurs voix d'écho en écho
וקולותיהם מהדהדים הלאה והלאה
Merveilleusement couronnent
ומכתירים, בהוד והדר
La noce à François Nicot
את חתונתו של פרנסואה ניקו
Un seul coeur, une seule âme
לב אחד, נשמה אחת
Dit le prêtre, et pour toujours
אומר הכומר, ולעולמי עולמים
Soyez une pure flamme
היו שלהבת טהורה
Qui s'élève et qui proclame
המתרוממת ומכריזה
La grandeur de votre amour
על גדולתה של אהבתכם
Village au fond de la vallée
כפר קטן בקצה העמק
Des jours, des nuits, le temps a fui
ימים, לילות, הזמן חלף ועבר
Voici quand la nuit est étoilée
והנה, בלילה זרוע כוכבים
Un coeur s'en dort, François est mort
לב אחד נרדם, פרנסואה איננו
Car toute chair est comme l'herbe
כי כל בשר כעשב
Elle est comme la fleur des champs
וכפרח השדה ימיו
Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes
שיבולים, פירות בשלים, זרים ועומרים
Hélas vont en se dessèchant
אבוי, סופם ליבוש ולנבול
Une cloche sonne, sonne
פעמון מצלצל, מצלצל
Elle chante dans la mort
שר את שירו אל תוך המוות
Obsédante et monotone
טורדני וחדגוני
Elle redit aux vivants
וחוזר ואומר לחיים
Ne tremblez pas coeurs fidèles
אל תרעדו, לבבות נאמנים
Dieu vous fera signe un jour!
אלוהים יקרא לכם יום אחד
Vous trouverez sous son aile
ותמצאו תחת כנפיו
Avec la vie éternelle
יחד עם חיי הנצח
L'éternité de l'amour
גם את נצח האהבה