De l'autre côté de la rue
המילים · français / עברית
60 שורותDes murs qui se lézardent
קירות שמתבקעים
Un escalier étroit
מדרגות צרות
Une vieille mansarde
עליית גג ישנה
Et me voilà chez moi
וזה הבית שלי
Un lit qui se gondole
מיטה שמתעקמת
Une table de guingois
שולחן עקום
Une lampe à pétrole
מנורת נפט
Et me voilà chez moi
וזה הבית שלי
Mais le soir quand le cafard me pénètre
אבל בערב, כשהדכדוך חודר אליי
Et que mon coeur est par trop malheureux
וליבי אומלל מדי
J'écarte les rideaux de ma fenêtre
אני מזיזה את וילונות החלון
Et j'écarquille les yeux
ופוערת את העיניים
De l'autre côté de la rue
בצד השני של הרחוב
Y a une fille
יש בחורה
Une belle fille
בחורה יפה
Qui a tout ce qu'il lui faut
שיש לה כל מה שצריך
Et même le superflu
וגם מה שמיותר
De l'autre côté de la rue
בצד השני של הרחוב
Elle a de l'argent, une maison, des voitures
יש לה כסף, בית, מכוניות
Des bas en soie, des bijoux, des fourrures
גרבי משי, תכשיטים, מעילי פרווה
De l'autre côté de la rue
בצד השני של הרחוב
Y a une fille
יש בחורה
Une belle fille
בחורה יפה
Si j'en avais le quart je n'en demanderais pas plus
אם היה לי רבע מזה לא הייתי מבקשת יותר
De l'autre côté de la rue
בצד השני של הרחוב
Je le connaissais à peine
כמעט לא הכרתי אותו
On s'était vu trois fois
נפגשנו רק שלוש פעמים
Mais à la fin de la semaine
אבל בסוף השבוע
Il est venu chez moi
הוא בא אליי
Dans ma chambre au septième
בחדר שלי בקומה השביעית
Au bout du corridor
בקצה המסדרון
Il murmura, "je t'aime"
הוא לחש, "אני אוהב אותך"
Moi j'ai dit, "je t'adore"
ואני אמרתי, "אני מתה עליך"
Il m'a comblé de baisers, de caresses
הוא הציף אותי בנשיקות, בליטופים
Je ne désire plus rien dans ses bras
בזרועותיו אני כבר לא רוצה דבר
Je vois ses yeux tout remplis de tendresse
אני רואה את עיניו מלאות חיבה
Alors je me dis tout bas
ואז אני אומרת לעצמי בלחש
De l'autre côté de la rue
בצד השני של הרחוב
Y a une fille
יש בחורה
Une pauvre fille
בחורה אומללה
Qui ne connaît rien de l'amour
שאינה מכירה דבר מהאהבה
Ni de ses joies éperdues
ולא משמחותיה הסוערות
De l'autre côté de la rue
בצד השני של הרחוב
Elle peut garder son monsieur qu'elle déteste
שתחזיק לעצמה את האדון ששנוא עליה
Ses beaux bijoux, tout son luxe et le reste
את התכשיטים היפים שלה, את כל המותרות וכל היתר
De l'autre côté de la rue
בצד השני של הרחוב
Y a une fille
יש בחורה
Une pauvre fille
בחורה אומללה
Qui regarde souvent d'un air triste et perdu
שמסתכלת לעיתים קרובות במבט עצוב ואבוד
De l'autre côté de la rue
בצד השני של הרחוב