ÉLe Cahier d'Édithהשירים של אדית פיאף, בצרפתית ובעברית
🎩 Les Débuts du Môme Piafחזרה לאלבום
Les Débuts du Môme Piaf · 1937

Mon Légionnaire

המילים · français / עברית

67 שורות
צרפתית למעלה, עברית מתחתיה
  1. Il avait de grands yeux très clairs

    היו לו עיניים גדולות ובהירות

  2. Où parfois passaient des éclairs

    ולפעמים חלפו בהן ברקים

  3. Comme au ciel passent des orages

    כמו סערות שחולפות בשמיים

  4. Il avait plein de tatouages

    כל גופו היה מכוסה קעקועים

  5. Que j'ai jamais très bien compris

    שמעולם לא ממש הבנתי

  6. Son cou portait "pas vu, pas pris"

    על צווארו היה כתוב "לא ראו, לא תפסו"

  7. Sur son cœur on lisait "personne"

    על ליבו אפשר היה לקרוא "אף אחד"

  8. Sur son bras droit, un mot, "raisonne"

    ועל זרועו הימנית מילה אחת, "חשוב בהיגיון"

  9. J'sais pas son nom, je n'sais rien d'lui

    אני לא יודעת איך קראו לו, לא יודעת עליו כלום

  10. Il m'a aimée toute la nuit

    הוא אהב אותי כל הלילה

  11. Mon légionnaire

    הלגיונר שלי

  12. Et me laissant à mon destin

    ועזב אותי לגורלי

  13. Il est parti dans le matin

    הוא יצא לדרכו עם הבוקר

  14. Plein de lumière

    אפוף אור

  15. Il était mince, il était beau

    הוא היה רזה, הוא היה יפה

  16. Il sentait bon le sable chaud

    היה לו ריח טוב של חולות חמים

  17. Mon légionnaire

    הלגיונר שלי

  18. Y avait du soleil sur son front

    שמש זרחה על מצחו

  19. Qui mettait dans ses cheveux blonds

    וטוותה בשערו הבלונדיני

  20. De la lumière

    פסי אור

  21. Bonheur perdu, bonheur enfui

    אושר אבוד, אושר שחמק

  22. Toujours je pense à cette nuit

    אני חוזרת ונזכרת באותו הלילה

  23. Et l'envie de sa peau me ronge

    והכמיהה לעורו מכרסמת בי

  24. Parfois je pleure et puis je songe

    לפעמים אני בוכה ואז חולמת

  25. Que lorsque j'étais sur son cœur

    שכשהייתי שכובה על ליבו

  26. J'aurais dû crier mon bonheur

    הייתי צריכה לצעוק את אושרי

  27. Mais je n'ai rien osé lui dire

    אבל לא העזתי להגיד לו דבר

  28. J'avais peur de le voir sourire

    פחדתי לראות אותו מחייך

  29. J'sais pas son nom, je n'sais rien d'lui

    אני לא יודעת איך קראו לו, לא יודעת עליו כלום

  30. Il m'a aimée toute la nuit

    הוא אהב אותי כל הלילה

  31. Mon légionnaire

    הלגיונר שלי

  32. Et me laissant à mon destin

    ועזב אותי לגורלי

  33. Il est parti dans le matin

    הוא יצא לדרכו עם הבוקר

  34. Plein de lumière

    אפוף אור

  35. Il était mince, il était beau

    הוא היה רזה, הוא היה יפה

  36. Il sentait bon le sable chaud

    היה לו ריח טוב של חולות חמים

  37. Mon légionnaire

    הלגיונר שלי

  38. Y avait du soleil sur son front

    שמש זרחה על מצחו

  39. Qui mettait dans ses cheveux blonds

    וטוותה בשערו הבלונדיני

  40. De la lumière

    פסי אור

  41. On l'a trouvé dans le désert, il avait ses beaux yeux ouverts

    מצאו אותו במדבר, עיניו היפות פקוחות

  42. Dans le ciel passaient des nuages

    בשמיים חלפו עננים

  43. Il a montré ses tatouages

    הוא הראה את הקעקועים שלו

  44. En souriant, puis il a dit

    חייך, ואז אמר

  45. Montrant son cou "pas vu, pas pris"

    הצביע על צווארו, "לא ראו, לא תפסו"

  46. Montrant son cœur "ici, personne"

    הצביע על ליבו, "כאן אין אף אחד"

  47. Il n'savait pas, je lui pardonne

    הוא לא ידע, ואני סולחת לו

  48. J'rêvais pourtant que le destin

    ובכל זאת חלמתי שהגורל

  49. Me ramènerait un beau matin

    יחזיר לי בבוקר יפה אחד

  50. Mon légionnaire

    את הלגיונר שלי

  51. Qu'on s'en irait, loin, tous les deux

    ושנלך לנו רחוק, שנינו

  52. Dans quelque pays merveilleux

    לאיזו ארץ נפלאה

  53. Plein de lumière

    אפופה אור

  54. Il était mince, il était beau

    הוא היה רזה, הוא היה יפה

  55. On l'a mis sous le sable chaud

    הניחו אותו תחת החולות החמים

  56. Mon légionnaire

    הלגיונר שלי

  57. Y avait du soleil sur son front

    שמש זרחה על מצחו

  58. Qui mettait dans ses cheveux blonds

    וטוותה בשערו הבלונדיני

  59. De la lumière

    פסי אור