Le Fanion de la Légion
המילים · français / עברית
58 שורותTout en bas, c'est le bled immense
מתחת, משתרעת אדמת המדבר
Que domine un petit fortin
ומעליה משקיף מצודון קטן
Sur la plaine, c'est le silence
במישור שורר שקט מוחלט
Et là-haut, dans le clair matin
ולמעלה, באור הבוקר הצח
Une silhouette aux quatre vents
צללית בודדה לכל הרוחות
Jette les notes aiguës d'un clairon
משגרת את צלילי החצוצרה החדים
Mais, un coup de feu lui répond
אבל יריית רובה היא התשובה
Ah, la, la, la, la belle histoire
אה, לה, לה, לה, איזה סיפור יפה
Y a 30 gars dans le bastion
שלושים בחורים מחזיקים בבסטיון
Torses nus, rêvant de bagarres
חשופי חזה, חולמים על קרב
Ils ont du vin dans leurs bidons
יש להם יין במימיות
Des vivres et des munitions
מזון ותחמושת
Ah, la, la, la, la belle histoire
אה, לה, לה, לה, איזה סיפור יפה
Là-haut sur les murs du bastion
שם למעלה, על חומות הבסטיון
Dans le soleil plane la gloire
מרחפת התהילה באור השמש
Et dans le vent claque un fanion
וברוח מתנופף דגלון
C'est le fanion de la Légion
הוא דגלון הלגיון
Les salopards tiennent la plaine
המנוולים שולטים במישור
Là-haut, dans le petit fortin
ולמעלה, במצודון הקטן
Depuis une longue semaine
כבר שבוע ארוך וקשה
La mort en prend chaque matin
המוות גובה את שלו מדי בוקר
La soif et la fièvre dessèchent les lèvres
הצמא והקדחת מייבשים את השפתיים
À tous les appels de clairon
ולכל צלילי החצוצרה
C'est la mitraille qui répond
עונה רק אש המקלעים
Ah, la, la, la, la belle histoire
אה, לה, לה, לה, איזה סיפור יפה
Ils restent trois dans le bastion
שלושה בלבד נותרו בבסטיון
Le torse nu, couverts de gloire
חשופי חזה, עטופי כבוד
Sanglants, meurtris et en haillons
מדממים, פצועים, בבלויי סחבות
Sans eau ni pain ni munitions
בלי מים, בלי לחם, בלי תחמושת
Ah, la, la, la, la belle histoire
אה, לה, לה, לה, איזה סיפור יפה
Ils sont toujours dans le bastion
הם עוד מחזיקים בבסטיון
Mais ne peuvent crier victoire
אך אינם יכולים לזעוק ניצחון
On leur a volé le fanion
כי גנבו מהם את הדגלון
Le beau fanion de la Légion
הדגלון היפה של הלגיון
Mais tout à coup, le canon tonne
אך פתאום רועם התותח
Les renforts arrivent enfin
התגבורת מגיעה סוף סוף
À l'horizon, une colonne se profile dans le matin
באופק, טור חיילים מצטייר באור הבוקר
Et l'écho répète l'appel des trompettes
וההד חוזר על קריאת החצוצרות
Qui monte vers le mamelon
המטפסת במעלה הגבעה
Un cri de là-haut lui répond
וצעקה מלמעלה משיבה לה
Ah, la, la, la, la belle histoire
אה, לה, לה, לה, איזה סיפור יפה
Les trois qui sont dans le bastion
השלושה שעוד מחזיקים בבסטיון
Sur leurs poitrines toutes noires
על חזותיהם המושחרות
Avec du sang, crénom de nom
בדם, לכל הרוחות
Ont dessiné de beaux fanions
ציירו דגלונים יפהפיים
Ah, la, la, la, la belle histoire
אה, לה, לה, לה, איזה סיפור יפה
Ils peuvent redresser leurs fronts
עכשיו הם יכולים להרים את ראשם
Et, vers le ciel, crier victoire
ולזעוק לשמיים את ניצחונם
Au garde-à-vous sur le bastion
בעמידת דום על הבסטיון
Ils gueulent "présent, la Légion"
הם שואגים, "נוכח, הלגיון"