L'Homme de Berlin
המילים · français / עברית
49 שורותSous le ciel crasseux qui pleurait d'ennui
תחת השמיים המזוהמים שבכו משעמום
Sous la petite pluie qui tombait sur lui
תחת הגשם הדק שירד עליו
Lui, l'homme de Berlin
הוא, האיש מברלין
Dans le vieux faubourg, au milieu de la nuit
בפרבר הישן, באמצע הלילה
Il se tenait là, je n'ai vu que lui
הוא עמד שם, לא ראיתי איש מלבדו
Lui, l'homme de Berlin
הוא, האיש מברלין
Etrangère à Berlin, où j'venais d'arriver
זרה בברלין, שזה עתה הגעתי אליה
Quand on n'attend plus rien
כשכבר לא מצפים לכלום
Quand on veut tout changer
כשרוצים לשנות הכול
Berlin vaut bien Berlin
ברלין שווה כמו ברלין
Moi, il m'en faut peu pour croire, dans la vie
לי, נדרש מעט כדי להאמין, בחיים
Que tout peut changer, et pourquoi pas lui?
שהכול יכול להשתנות, ולמה שלא הוא?
Lui, l'homme de Berlin
הוא, האיש מברלין
J'me voyais déjà, aimer pour la vie
כבר ראיתי את עצמי אוהבת לכל החיים
J'recommençais tout, c'était avec lui
התחלתי הכול מחדש, וזה היה איתו
Lui, l'homme de Berlin
הוא, האיש מברלין
Ne me parlez pas de hasard de ciel, ni de fatalité
אל תדברו אליי על מקריות, על שמיים או על גורל
De prochains retours, ni d'espoir, de destin, ni d'éternité
על שובים קרובים, על תקווה, על ייעוד או על נצח
Ne me parlez pas de Berlin
אל תדברו אליי על ברלין
Puisque Berlin n'est rien pour moi
מפני שברלין היא כלום בשבילי
Ne me parlez pas de Berlin
אל תדברו אליי על ברלין
Même si Berlin, c'est tout pour moi
גם אם ברלין היא הכול בשבילי
Sous le ciel crasseux qui pleurait d'ennui
תחת השמיים המזוהמים שבכו משעמום
Sous la petite pluie qui tombait sur lui
תחת הגשם הדק שירד עליו
Lui, l'homme de Berlin
הוא, האיש מברלין
J'l'ai pris pour l'amour, c'était un passant
ראיתי בו את האהבה, הוא היה עובר אורח
Une éternité de quelques instants
נצח של כמה רגעים
Lui, l'homme de Berlin
הוא, האיש מברלין
Car lui, l'homme de Berlin, cherchait aussi l'oubli
כי גם הוא, האיש מברלין, חיפש את השכחה
Il est parti trop loin
הוא הלך רחוק מדי
Car, pour user sa vie il n'y a pas que Berlin
כי לשחוק את החיים אפשר לא רק בברלין
Dans chaque visage, je ne vois que lui
בכל פנים אני רואה רק אותו
Et, dans chaque nuit, je dors avec lui
ובכל לילה אני ישנה איתו
Lui, l'homme de Berlin
הוא, האיש מברלין
Sous quel ciel crasseux, passe-t-il sa vie
תחת איזה שמיים מזוהמים הוא מעביר את חייו
Et dans quel Berlin traîne-t-il sa vie
ובאיזו ברלין הוא גורר את חייו
Lui, l'homme de Berlin
הוא, האיש מברלין
Mais y'a pas qu'un homme dans c'foutu pays
אבל לא רק גבר אחד יש בארץ המקוללת הזאת
Ici ou ailleurs
כאן או במקום אחר
Il n'y a pas que lui
הוא לא היחיד
Il n'y a pas que lui
הוא לא היחיד
Il n'y a pas que lui
הוא לא היחיד
Il n'y a pas que lui
הוא לא היחיד
Il n'y a pas que lui
הוא לא היחיד
Il n'y a pas que lui, que lui, que lui
הוא לא היחיד, לא היחיד, לא היחיד