ÉLe Cahier d'Édithהשירים של אדית פיאף, בצרפתית ובעברית
🕊️ Non, Je Ne Regrette Rien · Les Derniers Pasחזרה לאלבום
Non, Je Ne Regrette Rien · Les Derniers Pas · 1960

Les Blouses blanches

המילים · français / עברית

60 שורות
צרפתית למעלה, עברית מתחתיה
  1. Ça fera bientôt trois années

    בקרוב יימלאו שלוש שנים

  2. Trois années qu'elle est internée

    שלוש שנים שהיא מאושפזת

  3. Oui, internée avec les fous

    כן, מאושפזת עם המשוגעים

  4. Avec les fous

    עם המשוגעים

  5. C'est à cause d'eux si elle est là

    בגללם היא נמצאת שם

  6. Seulement voilà, on ne la croit pas

    אלא שלא מאמינים לה

  7. Mais un jour ça va éclater

    אבל יום אחד היא תתפרץ, האמת

  8. La vérité

    האמת

  9. Alors comme elle en a assez de pleurer

    ומכיוון שנמאס לה לבכות

  10. De toutes ses forces elle se met à crier

    בכל כוחותיה היא מתחילה לצעוק

  11. Mais puisque j'vous dis que j'suis pas folle, vous m'entendez?

    אבל אני אומרת לכם שאני לא משוגעת, אתם שומעים אותי?

  12. J'suis pas folle, j'suis pas folle, j'suis pas folle

    אני לא משוגעת, אני לא משוגעת, אני לא משוגעת

  13. Et à chaque fois y a les blouses blanches

    ובכל פעם החלוקים הלבנים

  14. Encore et toujours les blouses blanches

    שוב ושוב החלוקים הלבנים

  15. Elles lui disent: non, vous n'étes pas folle

    הן אומרות לה, לא, את לא משוגעת

  16. Pas folle, pas folle

    לא משוגעת, לא משוגעת

  17. Les blouses blanches

    החלוקים הלבנים

  18. Elle aussi, elle en a eu une blouse blanche

    גם לה היה פעם חלוק לבן

  19. Ah non, c'était une robe

    אה לא, זו הייתה שמלה

  20. Une petite robe blanche

    שמלה לבנה קטנה

  21. Une petite robe blanche avec des fleurs

    שמלה לבנה קטנה עם פרחים

  22. Y avait du soleil tout autour des fleurs

    ושמש סביב הפרחים

  23. Et dans sa main à elle, y avait une main

    ובידה שלה הייתה יד

  24. Une belle main avec des doigts qui chantaient

    יד יפה עם אצבעות ששרו

  25. Qui chantaient

    ששרו

  26. Qui chantaient

    ששרו

  27. Encore les blouses blanches

    שוב החלוקים הלבנים

  28. Ça fera bientôt huit années

    בקרוב יימלאו שמונה שנים

  29. Huit années qu'elle est internée

    שמונה שנים שהיא מאושפזת

  30. Oui, internée avec les fous

    כן, מאושפזת עם המשוגעים

  31. Avec les fous

    עם המשוגעים

  32. Un grand trait sur les huit années

    קו גדול על שמונה השנים

  33. Tout comme si rien n's'était passé

    כאילו דבר לא קרה

  34. Une nuit elle ira leur voler

    לילה אחד היא תגנוב מהם

  35. Leurs huit années

    את שמונה השנים שלהם

  36. Tiens, v'là la main comme le jour de la robe blanche

    הנה, הינה היד, כמו ביום השמלה הלבנה

  37. Mais pourquoi qu'elle a mis toutes ces blouses blanches?

    אבל למה היא לבשה את כל החלוקים הלבנים האלה?

  38. Non, puisque j'vous dis que j'suis pas folle, vous m'entendez?

    לא, אני אומרת לכם שאני לא משוגעת, אתם שומעים אותי?

  39. J'suis pas folle, j'suis pas folle, j'suis pas folle

    אני לא משוגעת, אני לא משוגעת, אני לא משוגעת

  40. Vous voyez bien que c'était vrai

    אתם רואים שזה היה נכון

  41. Moi je savais qu'elle reviendrait, la main

    אני ידעתי שהיא תחזור, היד

  42. La belle main qui riait

    היד היפה שצחקה

  43. Riait

    צחקה

  44. Riait

    צחקה

  45. On s'aimera toujours

    נאהב זה את זה לעד

  46. Mon amour

    אהובי

  47. Toujours

    לעד

  48. Mon amour

    אהובי

  49. Toujours

    לעד