Salle d'attente
המילים · français / עברית
49 שורותL'un pr? s de l'autre, ils? taient l?,
זה ליד זה, הם ישבו שם,
Tous deux assis, comme endormis
שניהם יושבים כמו רדומים
Au bord de la banquette en bois
על קצה הספסל מעץ
Dans la salle d'attente.
באולם ההמתנה.
A travers la vitre, on voyait
מבעד לזגוגית אפשר היה לראות
Le vieux man? ge qui grin? ait
את הקרוסלה הישנה חורקת
Et sa musique tourbillonnait
ומוזיקתה נסחפה במערבולת
Dans la salle d'attente,
באולם ההמתנה,
Et cette musique semblait pousser
והמוזיקה הזאת כאילו דחפה
La grande aiguille de la pendule
את המחוג הגדול של השעון
Avec un bruit d? mesur?,
ברעש מופרז,
D? mesur? et ridicule
מופרז ומגוחך
Et cette pendule les obs? dait,
והשעון רדף אותם בלי הרף,
Cette pendule qui les regardait,
השעון שהביט בהם,
Cette pendule qui tourbillonnait
השעון שהסתחרר
Dans la salle d'attente,
באולם ההמתנה,
Et dans leur t? te? a glissait,
ובראשם הכול החליק יחדיו,
Man? ge, musique, pendule...
קרוסלה, מוזיקה, שעון...
La pendule devenait man? ge,
השעון נעשה קרוסלה,
Le man? ge devenait pendule,
הקרוסלה נעשתה שעון,
Et leurs souvenirs, en cort? ge,
וזיכרונותיהם, בתהלוכה,
Remontaient, d? filaient, s'envolaient...
עלו, חלפו, התעופפו...
L'un pr? s de l'autre ils? taient l?,
זה ליד זה, הם ישבו שם,
Tous deux assis, comme endormis
שניהם יושבים כמו רדומים
Au bord de la banquette en bois
על קצה הספסל מעץ
Dans la salle d'attente
באולם ההמתנה
Et quand le train est arriv?,
וכשהרכבת הגיעה,
Tous deux, ils se sont regard? s
שניהם הביטו זה בזה
Et sans un mot se sont lev? s,
ובלי מילה קמו על רגליהם,
Dans la salle d'attente,
באולם ההמתנה,
Et dans leur t? te,? a glissait:
ובראשם הכול החליק:
Pr? sent, pass?, man? ge...
הווה, עבר, קרוסלה...
Les souvenirs devenaient pr? sents.
הזיכרונות נעשו הווה.
Le pr? sent devenait souvenir...
ההווה נעשה זיכרון...
Et leurs paroles, en cort? ge,
ומילותיהם, בתהלוכה,
H? sitaient, se troublaient, s'envolaient.
היססו, התבלבלו, התעופפו.
Quand, dans le train, il est mont?,
כשהוא עלה אל הרכבת,
C'est elle qui s'en est aper? u
היא הייתה זו שהבחינה
Et en courant est revenue
ובריצה חזרה
Dans la salle d'attente
אל אולם ההמתנה
Mais le train avait disparu...
אבל הרכבת כבר נעלמה...
Vous n' trouvez pas que c'est idiot,
אתם לא חושבים שזה מטופש,
Une femme qui marche dans la rue
אישה צועדת ברחוב
Avec une musette et un calot?
עם תרמיל וכובע חייל?
C't' idiot!...
איזה מטופש!...
C't' idiot!...
איזה מטופש!...
...C't' idiot!
...איזה מטופש!