Cousu de fil blanc
המילים · français / עברית
39 שורותC'était un soir de printemps, je promenais mes 20 ans
זה היה ערב של אביב, וטיילתי עם עשרים שנותיי
En riant, en chantant quand je vis en passant
צוחקת, שרה, ולפתע ראיתי בחלוף
Ses yeux trop bleus
את עיניו, הכחולות מדי
Il s'est approché de moi et de sa chaude voix
הוא ניגש אליי, ובקול חם
M'a dit tout bas "je crois qu'c'est pas la première fois"
לחש לי, "אני חושב שזו לא הפעם הראשונה
"Qu'on s'voit, tous deux?"
שאנחנו נפגשים, שנינו?"
C'était cousu d'fil blanc
זה היה שקוף לגמרי, גלוי לעין
Il avait tort de chercher des tas d'mots compliqués
הוא לא היה צריך לחפש כל כך הרבה מילים מסובכות
Il n'a eu qu'à m'parler pour qu'aussitôt j'me mette à l'aimer
הספיק שידבר אליי, וכבר התחלתי לאהוב אותו
C'était cousu d'fil blanc
זה היה שקוף לגמרי, גלוי לעין
Il a bien vu que j'mentais lorsque je lui disais
הוא ראה היטב שאני משקרת כשאמרתי לו
"J'peux rester qu'un instant, y a quelqu'un qui m'attend"
"אני יכולה להישאר רק רגע, מישהו מחכה לי"
C'était cousu d'fil blanc
זה היה שקוף לגמרי, גלוי לעין
Lorsqu'il a serré ma main, j'lui ai dit "c'n'est pas bien"
כשלחץ את ידי, אמרתי לו, "זה לא יפה"
Et pourtant, j'lui laissais comme il me caressait bien
ובכל זאת, נתתי לו, כל כך נעים היה ליטופו
On n's'est rien dit pourtant
ובכל זאת, לא אמרנו דבר זה לזה
On s'aimait tout simplement, c'était cousu d'fil blanc
פשוט אהבנו, וזה היה שקוף לגמרי, גלוי לעין
Notre amour fut merveilleux il semblait que les dieux
אהבתנו הייתה מופלאה, נדמה היה שהאלים
Ne pensaient qu'à nous deux tant nous étions heureux
חושבים רק עלינו השניים, כל כך היינו מאושרים
C'était si beau
זה היה כל כך יפה
Et nous voulions que nos nuits durent toute la vie
ורצינו שהלילות שלנו ימשכו כל החיים
Nos cœurs n'avaient qu'un cri "mon amour, mon chéri"
ולבותינו צעקו קריאה אחת, "אהובי, יקירי"
"Je t'aime trop"
"אני אוהבת אותך יותר מדי"
C'était cousu d'fil blanc
זה היה שקוף לגמרי, גלוי לעין
Quand il partit un matin, j'ai cru crever d'chagrin
כשהוא עזב בוקר אחד, חשבתי שאמות מצער
J'maudissais le destin qui m'avait mise sur son chemin
קיללתי את הגורל שהעמיד אותי בדרכו
C'était cousu d'fil blanc
זה היה שקוף לגמרי, גלוי לעין
Comme un matin de printemps, je promenais mes 20 ans
וכמו בוקר של אביב, טיילתי עם עשרים שנותיי
En riant, en chantant quand je vis en passant
צוחקת, שרה, ולפתע ראיתי בחלוף
Un grand gars épatant
בחור גבוה ומקסים
Il a bien vu que j'mentais "j'peux rester qu'un instant"
הוא ראה היטב שאני משקרת, "אני יכולה להישאר רק רגע"
Il a serré ma main, je n'ai vu que ses yeux bleus
הוא לחץ את ידי, ואני ראיתי רק את עיניו הכחולות
On n's'est rien dit pourtant
ובכל זאת, לא אמרנו דבר זה לזה
On s'est aimé simplement, c'était cousu d'fil bleu
פשוט אהבנו, והפעם זה היה תפור בחוט כחול