Y'avait du soleil
המילים · français / עברית
50 שורותDans tout le raffut des musiques
בתוך כל ההמולה של המוזיקה
Des pianos m? caniques,
של תיבות הנגינה,
Des man? ges? lectriques,
של קרוסלות חשמליות,
Un jour,? la f? te de Saint-Cloud,
יום אחד, ביריד של סן קלו,
Dans un tir, je vois un grand type
בדוכן יריות, אני רואה בחור גבוה
Avec toute une? quipe.
עם חבורה שלמה.
Pan, l'? uf et pan, la pipe
פאן, פגיעה בביצה, פאן, פגיעה במקטרת
Et la fille faisait mouche? tout coup.
והבחורה קולעת בול בכל פעם.
Tout autour, on s'marrait
סביב, כולם צוחקים
Et comme j'? tais tout pr? s,
ומכיוון שעמדתי ממש קרוב,
Il m'a offert du nougat, du surpain.
הוא הגיש לי נוגט ולחם מתוק.
Du premier coup on? tait deux copains.
מהרגע הראשון היינו זוג חברים.
Y avait du soleil ce jour-l?.
היתה שמש באותו יום.
Je revois tout? a, c'est loin d? j?
אני רואה הכול שוב, זה כבר רחוק
Mais? a me tourne encore la t? te.
אבל הראש שלי עוד מסתחרר.
Il riait, m? me sortant de la f? te,
הוא צחק, גם כשיצאנו מהיריד,
Un p'tit porto, deux doigts d'? cho.
פורטו קטן, שתי אצבעות של ויסקי.
Demain on se reverra coco...
מחר נתראה שוב, מתוקה...
Je voulais pas tomber dans ses bras,
לא רציתי ליפול לתוך זרועותיו,
Oui, mais voil?...
כן, אבל הנה...
Y avait du soleil, ce jour-l?...
היתה שמש, באותו יום...
Je revois nos balades de premi? re
אני נזכרת בטיולים הראשונים שלנו
Sur ma moto, p? p? re.
על האופנוע שלי, לאט לאט.
Lui devant, moi derri? re.
הוא מקדימה, אני מאחור.
Comme? a gazait, la joie au c? ur,
איך זה זרם, שמחה בלב,
Surtout notre premier dimanche,
במיוחד ביום הראשון הראשון שלנו,
Arr? t? s sous les branches,
עצרנו תחת הענפים,
Il avait carte blanche
ניתנה לו רשות מלאה
Pour me donner tous les bonheurs.
להעניק לי את כל סוגי האושר.
Le plafond, c'? tait le ciel,
התקרה היתה השמיים,
Alors, tout naturel',
ואז, באופן הכי טבעי,
Dans l'herbe tendre on a cueilli d'abord
בעשב הרך קטפנו תחילה
Des fleurs, et puis l'amour encore, encore...
פרחים, ואחר כך אהבה, ועוד ועוד...
Y avait du soleil, ce jour-l?,
היתה שמש, באותו יום,
Et les lilas, je revois tout? a.
ושיחי הלילך, אני רואה הכול שוב.
Comme il riait sur l'herbe? paisse,
איך הוא צחק על הדשא הסבוך,
M? me son rire c'? tait une caresse.
אפילו צחוקו היה ליטוף.
? a chantait partout dans les nids.
מכל קן בקעה שירה.
Moi je soupirais: "C'est le paradis.
אני נאנחתי, "זה גן עדן.
Dis-moi que jamais on ne se quittera...
תגיד לי שלעולם לא ניפרד...
Tant que tu voudras..."
כל זמן שתרצה..."
Y avait du soleil, ce jour-l?...
היתה שמש, באותו יום...
La-la-la...
לה לה לה...
Dis-moi que jamais on ne se quittera...
תגיד לי שלעולם לא ניפרד...
Tant que tu voudras...
כל זמן שתרצה...
Y avait du soleil, ce jour-l?...
היתה שמש, באותו יום...