ÉLe Cahier d'Édithהשירים של אדית פיאף, בצרפתית ובעברית
🍷 Padam, Padam · Sous le Ciel de Parisחזרה לאלבום
Padam, Padam · Sous le Ciel de Paris · 1951

La Goualante du pauvre Jean

המילים · français / עברית

54 שורות
צרפתית למעלה, עברית מתחתיה
  1. Esgourdez rien qu'un instant

    הטו אוזן רק לרגע

  2. La goualante du pauvre Jean

    לבלדה של ז'אן המסכן

  3. Que les femmes n'aimaient pas

    שהנשים לא אהבו

  4. Mais n'oubliez pas

    אך אל תשכחו

  5. Dans la vie y a qu'une morale

    בחיים יש רק מוסר השכל אחד

  6. Qu'on soit riche ou sans un sou

    בין אם אתה עשיר ובין אם פרוטה אין בכיסך

  7. Sans amour on n'est rien du tout

    בלי אהבה אתה לא שווה כלום

  8. (On n'est rien du tout)

    (לא שווה כלום)

  9. Il vivait au jour le jour

    הוא חי מהיום למחר

  10. Dans la soie et le velours

    במשי וקטיפה

  11. Il pionçait dans de beaux draps

    ישן בסדינים יפים

  12. Mais n'oubliez pas

    אך אל תשכחו

  13. Dans la vie on est peau d'balle

    בחיים אתה כלום ושום דבר

  14. Quand notre cœur est au clou

    כשהלב שלך משועבד

  15. Sans amour on n'est rien du tout

    בלי אהבה אתה לא שווה כלום

  16. (On n'est rien du tout)

    (לא שווה כלום)

  17. Il bectait chez des barons

    הוא סעד אצל ברונים

  18. Il guinchait dans les salons

    רקד בסלונים

  19. Et lichait tous les tafias

    ולגם כל סוג של רום

  20. Mais n'oubliez pas

    אך אל תשכחו

  21. Rien ne vaut une belle fille

    אין כמו בחורה יפה

  22. Qui partage votre ragoût

    שחולקת איתך את הצלחת

  23. Sans amour on n'est rien du tout

    בלי אהבה אתה לא שווה כלום

  24. (On n'est rien du tout)

    (לא שווה כלום)

  25. Pour gagner des picaillons

    כדי להרוויח כמה גרושים

  26. Il fut un méchant larron

    הוא היה גנב מרושע

  27. On le saluait bien bas

    השתחוו לו עמוקות

  28. Mais n'oubliez pas

    אך אל תשכחו

  29. Un jour on fait la pirouette

    יום אחד עושים סלטה

  30. Et derrière les verrous

    ונופלים מאחורי סורגים

  31. Sans amour on n'est rien du tout

    בלי אהבה אתה לא שווה כלום

  32. (On n'est rien du tout)

    (לא שווה כלום)

  33. Esgourdez bien, jeunes gens

    הטו אוזן היטב, צעירים

  34. Profitez de vos 20 ans

    תיהנו מגיל העשרים שלכם

  35. On ne les a qu'une fois

    הוא בא רק פעם אחת

  36. Et n'oubliez pas

    ואל תשכחו

  37. Plutôt qu'une cordelette

    מוטב אישה על הצוואר מאשר חבל תלייה

  38. Mieux vaut une femme à son cou

    לתלות אישה על הצוואר

  39. Sans amour on n'est rien du tout

    בלי אהבה אתה לא שווה כלום

  40. (On n'est rien du tout)

    (לא שווה כלום)

  41. Et voilà, mes braves gens

    וזהו, אנשים טובים

  42. La goualante du pauvre Jean

    הבלדה של ז'אן המסכן

  43. Qui vous dit en vous quittant

    שאומר לכם בלכתו

  44. "Aimez vous", padam-padam-pam, tsoin

    "תאהבו זה את זה", פדאם פדאם פאם, צוואן